Af Aksel Brinck, Alt om Data
Denne artikel er oprindeligt bragt på Alt om Data. Computerworld overtog i november 2022 Alt om Data. Du kan læse mere om overtagelsen her.
Selskabet Zoom Video Communications har på få år skabt en af de førende videomødetjenester. Nu tager selskabet et skridt videre med opkøbet af den tyske opstartsvirksomhed Karlsruhe Information Technology Solutions, forkortet Kites.
Det tyske selskab arbejder med at skabe løbende oversættelse mellem sprog ved hjælp af maskinlæring.
Zoom har allerede realtidsoversættelse, men kun engelsktalende kan have glæde af den. Konkurrenterne Cisco Webex og Google Meet har allerede implementeret noget lignende, så et kapløb synes i gang. Zoom vil udbrede funktionen til at gælde mange sprog, således at man kan holde videomøder og forstå hinanden, selvom man ikke taler samme sprog - altså en slags undertekster "på speed".
Først udviklet til undervisning
Kites, der udspringer af Karlsruher Institut für Technologie, udviklede oprindelig oversættelsesteknologien for at hjælpe studerende, som i klasseværelser havde svært ved at forstå underviserens engelske eller tyske sprog. Selskabet blev stiftet i 2015.
"Kites opstod med den mission at nedbryde sprogbarrierer og gøre gnidningsløst mellemsprogligt samkvem til virkelighed i hverdagen, og vi har længe beundret Zoom for dets evne til let at forbinde mennesker over hele verden," lyder det i en fælles udtalelse fra Kites-stifterne Dr. Waibel og Dr. Stüker.
Kites-teamet forbliver i Karlsruhe, hvor Zoom forventer at investere i at udvide teamet. Zoom Video Communications undersøger muligheden for at åbne et udviklingscenter i Tyskland i fremtiden, lyder det fra det amerikanske selskab.