Artikel top billede

(Foto: Computerworld)

280 procent stigning i oversættelser om cybersikkerhed

One Hour Translation, verdens største online oversættelsesbureau, har undersøgt omkring 71.000 oversættelsesprojekter vedr. cybersikkerhed i 2016 og 2017. Undersøgelsen har vist, at regeringer og virksomheder i hele verden ruster sig med den bedste viden, der er til rådighed i den engelsktalende verden, for at forberede sig på en stigning i trusler mod cybersikkerheden.

Af Rasmus Elm Rasmussen, Alt om Data

Denne artikel er oprindeligt bragt på Alt om Data. Computerworld overtog i november 2022 Alt om Data. Du kan læse mere om overtagelsen her.

Den voksende bølge af cyberangreb, der ryster lande i hele verden, har skabt en stigende efterspørgsel efter oversættelser vedr. cybersikkerhed i 2017.

Målsprogene for medarbejdere indenfor cybersikkerhed omfatter overraskende nok sprog som dansk. One Hour Translation, verdens største online oversættelsesbureau, undersøgte omkring 71.000 engelske oversættelsesprojekter i 2016 og 2017 og fandt ud af, at antallet af oversættelsesprojekter vedr. cybersikkerhed i de 14 mest populære sprog steg med 280% i den første halvdel af 2017 sammenlignet med første halvdel af 2016.

De mest populære målsprog for oversættelser fra engelsk indenfor området cybersikkerhed i første halvdel af 2017 er følgende: dansk (21% af projekterne); tysk (19%); fransk (11%); forenklet mandarin (10%); italiensk (9%); nederlandsk, japansk og russisk (5% hver); europæisk spansk (4%); tyrkisk og traditionelt mandarin-kinesisk (3% hver); brasiliansk portugisisk (2%); koreansk og latinamerikansk spansk (1% for hvert sprog).

Væksten i oversættelser vedr. cybersikkerhed i første halvdel af 2017 sammenlignet med første halvdel af det foregående år oplevede en stigning i antallet af projekter oversat fra engelsk til dansk (stigning på 1.636%); nederlandsk (899%); japansk (784%); russisk (634%); italiensk (609%); koreansk (412%); tysk (391%); forenklet mandarin (382%) og fransk (145%). De fleste sprog har i anden halvdel af 2016 oplevet en stigning i antallet af oversættelsesprojekter på området for cybersikkerhed, der som beskrevet fortsatte med at vokse i første halvdel af 2017.

Stigningen i efterspørgslen af oversættelser vedr. cybersikkerhed til dansk er forbundet med væksten i cybersikkerheds-trusler mod Danmark siden begyndelsen af 2017, hvilket kom til udstryk i det danske forsvarsministeriums advarsel om, at Danmarks
hospitaler og energiinfrastruktur var udsat for cyberkrigsførelse fra Rusland. I april 2017 rapporterede den danske regerings center for cybersikkerhed, at udenrigs- og forsvarsministeriernes e-mailkonti og servere var under konstante cyberangreb i 2015 og 2016. En anden fremtrædende dansk cyberkriminalitet var ransomeware-angrebet ”Petya” i slutningen af 2016, som paralyserede den danske transport- og logistikgigant Maersk.

En usædvanlig faktor, der forklarer stigningen i efterspørgslen efter oversættelser vedr. cybersikkerhed til nederlandsk var efterretningsrapporten Global Threat udgivet af NTT Security i april 2017. Rapporten anslog, at 38% af verdens phishing-angreb kommer fra Nederlandene. En anden faktor var bølgen af DDoS (Denial of Service) angreb fra grupper af tyrkiske hackere i marts 2017 mod fremtrædende nederlandske hjemmesider som NL Times, Rumag og sider hostet af Versio. Disse angreb forklarer sandsynligvis stigningen i nederlandske oversættelsesprojekter vedr. cybersikkerhed, som voksede med 121% fra første til andet kvartal af 2017.

Den dramatiske stigning af oversættelser til japansk er heller ingen tilfældig. For eksempel viste en Kyodo News-undersøgelse, at cyberangreb mod japanske virksomheder alene i 2016 forårsagede 12,6 millioner lækager sammenlignet med 2,07 millioner i 2015. Mindst 600 mål i Japan blev ramt af det massive WannaCry ransomeware-angreb, der ramte over 200.000 computere i 150 lande i maj 2017. Alvoren af truslen imod Japan blev yderligere illustreret af, at Honda Motor i slutningen af juni meddelte, at virksomheden var nødt til midlertidigt at lukke driften af bilfabrikken Sayama nær Tokyo (som fremstiller Honda Accord, Odyssey og Step Wagon) på grund af de skader, som WannaCry havde forårsaget på Hondas computernetværk.

Den store interesse for oversættelser vedr. cybersikkerhed fra engelsk til russisk forklares af det faktum, at mens Rusland anses for at være kilden til mange cyberangreb, lider Rusland selv også under dem. For eksempel rapporterede Group IB, en russisk virksomhed der arbejder med cybersikkerhed, i slutningen af juni 2017, at et stort ”Petya” ransomware-angreb havde ramt store russiske mål, her iblandt lufthavne, banker og Ruslands største olieproducent Rosneft. Ydermere rapporterede det russiske cyber-sikkerhedsselskab Kaspersky, som undersøgte WannaCry-angrebet, at russiske computersystemer, (her iblandt 1.000 computere i det russiske indenrigsministerium) blev ramt hårdere end systemerne i noget andet land.

Endnu en illustration af den tætte forbindelse imellem dramatiske politiske hændelser og overtrædelser af cybersikkerheden kan ses i Tyrkiet. Det mislykkede kupforsøg mod Tyrkiets præsident Recep Tayyip Erdoğan fandt sted i juli 2016 - i begyndelsen af det tredje kvartal af 2016. I det år, der er gået siden da, har Erdogan taget en række skridt for at konsolidere sit regime og Tyrkiets fysiske og digitale infrastrukturer - et træk, der genspejledes i en betydelig investering i cyberforsvar. Dette er en af grundene til, at
antallet af tyrkiske cyber-oversættelsesprojekter steg med 1.051 % i det fjerde kvartal af 2016 sammenlignet med tredje kvartal af 2016. Et af de mange eksempler på bekæmpelse af cyberkriminalitet i Tyrkiet er et træk, der blev lavet af det nationale center mod cyberangreb (USOM), som rekrutterede tusinder af højtuddannede unge mennesker, herunder tidligere hackere, for at bekæmpe cyberangrebene, der gjorde Tyrkiet til et af de mest angrebne lande i cyberarenaen i 2016.

Yaron Kaufman, medstifter og CMO af One Hour Translation, udtalte: ”Vores undersøgelse har vist, at regeringer og virksomheder i hele verden ruster sig med den bedste viden, der er til rådighed i den engelsktalende verden, for at forberede sig på en stigning i truslerne mod cybersikkerheden. Dette genspejles i den geografiske fordeling af efterspørgslen efter oversættelser. Når lande er særligt ramt af hændelser vedr. cybersikkerheden, eller hvor cyberhændelser er fremtrædende i den nationale offentlige diskurs, som i Danmark, Nederlandene, Japan og Rusland, har vi set, at disse lande har øget efterspørgslen efter oversættelser, der kan hjælpe dem med at tackle cyberforsvarets udfordringer.”

Om One Hour Translation

One Hour Translation er det største online oversættelsesbureau i verden og tilbyder professionelle oversættelsestjenester til tusindvis af erhvervskunder over hele verden døgnet rundt, 365 dage om året. One Hour Translation tilbyder professionelle oversættelser udført af over 15.000 menneskelige oversættere fordelt over mere end 100 lande, som leverer tjenester til 75 sprog og 2.500 sprogpar.

One Hour Translation yder tjenester til over 60% af alle Fortune 500 virksomheder, her iblandt Coca-Cola, Microsoft, Amazon, IBM, HP, Xerox, Shell, Deloitte, HSBC, Procter & Gamble, IKEA, 3M, McCann, Allianz og mange andre organisationer.

One Hour Translation er specialiseret i oversættelsen af forskellige forretningsområder, herunder jura, teknologi, markedsføring, oversættelse af hjemmesider, applikationer, software mv. Bureauet tilbyder også MyTeam - et hold af designerede oversættere, som leverer et særligt højt niveau af hastighed og kvalitet, som hvis holdet af oversættere var ansat i den respektive virksomhed. One Hour Translation tilbyder også tjenester, der er skræddersyet til store organisationers behov, med OHT Enterprise.




Brancheguiden
Brancheguide logo
Opdateres dagligt:
Den største og
mest komplette
oversigt
over danske
it-virksomheder
Hvad kan de? Hvor store er de? Hvor bor de?
KEYBALANCE A/S
Udvikling og salg af økonomisystemer samt CRM og MPS. Systemer til blandt andet maskinhandlere, vvs-branchen, vognmænd, låsesmede,handelsvirksomheder

Nøgletal og mere info om virksomheden
Skal din virksomhed med i Guiden? Klik her

Kommende events
EA Excellence Day

Hvad er det, der gør it-arkitektens rolle så vigtig? Og hvad er det for udfordringer inden for områder som cloud, netværk og datacentre, som fylder hos nogle af landets bedste it-arkitekter lige nu? Det kan du her høre mere om og blive inspireret af på denne konference, hvor du også får lejlighed til at drøfte dette med ligesindede.

23. april 2024 | Læs mere


AI Business Excellence Day – sådan folder du mulighederne ud

Mange danske virksomheder har eksperimenteret med AI-projekter af begrænset omfang, men kun de færreste har for alvor udforsket mulighederne i storskala. Det gør vi her! Du vil blandt andet få mulighed for at se eksempler på, hvordan AI kan anvendes som accelerator i storskala og skubber til grænserne for, hvordan det er muligt at integrere teknologien, så potentialet for alvor foldes ud.

24. april 2024 | Læs mere


Unbreakable - sådan sikrer du dig vedvarende og uafbrudt adgang til dine data

Vi dykker ned i værdien af en stabil og pålidelig storage-platform og hvilke muligheder der findes, for at sikre den højeste grad af redundans og tilgængelighed. Områder som date-beskyttelse og cyber-sikkerhed vil også blive berørt.

25. april 2024 | Læs mere